A 16ª Assembléia Geral designa brasileiro como novo membro honorário do ICOMOS Internacional
La Journée internationale des monuments et des sites Thème 2009 – « Patrimoine et science » Le 18 avril 2009 - célébrez le patrimoine du monde
Latest posts in the UNESCO-ICOMOS Documentation Centre BLOG - 18th of December 2008
ICOMOS Documentation Centre E-News - 9th of December 2008
16th ICOMOS General Assembly (Quebec 2008): Summary of Results
QUÉBEC /CANADA
CIENFUEGOS /CUBA
A 16ª Assembleia Geral designa brasileiro como novo membro honorário do ICOMOS Internacional
Pela ocasião da 16ª Assembléia Geral do ICOMOS Internacional, como ocorre usualmente nestes eventos, conferiu-se o título de Membro Honorário do ICOMOS Internacional a diversos associados que se distinguiram por serviços prestados a associação e a causa da conservação e restauração de monumentos e sítios. O brasileiro designado foi: Cyro Illidio Corrêa de Oliveira Lyra. Também foram designados outros 9 novos membros horários: Juan-Benito Artigas Hernandez (México); Hernan Crespo Toral (Equador), postumamente; Tamas Fejerdy (Hungria); Jonas Glemza (Lituania); Zahi Hawass (Egito); Birgitta Hoberg (Suécia); Michel Jantzen (França); Giles Nourissier (França), postumamente; Kiyotari Tsuboi (Japão). A seguir podem ser visualizadas as cópias das cartas de comunicação encaminhadas pelo ICOMOS Internacional.
16ª Assembléia Geral: Cartas Designando Membros Honorários
La Journée internationale des monuments et des sites Thème 2009 – « Patrimoine et science » Le 18 avril 2009 - célébrez le patrimoine du monde
English Version
Suite à une proposition de l’ICOMOS, le 18 avril a été désigné Journée internationale des monuments et des sites par l’UNESCO en 1983. Cette journée particulière offre une occasion de sensibiliser le public à la diversité du patrimoine dans le monde et aux efforts que requièrent sa protection et sa conservation et permet également d’attirer l’attention sur sa vulnérabilité. Depuis plusieurs années, l’ICOMOS suggère un thème à mettre en lumière, à cette occasion. Cela a permis à nos membres et à nos Comités de tenir des activités, colloques, conférences ou autres manifestations pour sensibiliser les populations, les propriétaires ou les autorités publiques au patrimoine en reliant un thème mondial aux réalités locales ou nationales.
Nous vous remercions à l’avance de vos initiatives et vous prions d’informer dès que possible le Secrétariat de l’ICOMOS des activités que vous entreprendrez pour le 18 avril et de nous faire part des résultats qui en découleront (programme, participation, publications). Cela nous aidera à diffuser l’information relative à vos activités et à en rassembler les conclusions pour mieux témoigner de l’activité du réseau de l’ICOMOS.
Pour plus d’informations sur cette Journée, les thèmes précédents, les archives, ainsi que le calendrier d’activités prévues en 2009 (nous publierons les informations à fur et à mesure) – voir http://www.international.icomos.org/18thapril/index.html
Concernant le thème
Il existe deux grands courants dans le thème du Patrimoine et science choisi pour la Journée internationale des monuments et des sites en 2009, l’un étant le rôle que la science (et le processus scientifique) a joué dans la création du patrimoine, et l’autre la contribution de la science (et de la technologie) à l’étude du patrimoine.
Il est devenu difficile de séparer science et technologie ; alors que la science (en tant que système et corps de savoir sur le monde physique) peut souvent exister sans technologie, l’inverse n’est pas vrai. La technologie est un système d’outils et de procédés visant à modifier le monde physique qui est dans une large mesure fondé sur la science.
La majeure partie du patrimoine matériel du monde, à l’exception peut-être des paysages entièrement naturels, est née de cette application pratique des connaissances. Une structure comme celle du pont d’Ironbridge (Royaume-Uni) montre clairement l’influence de la science et de la technologie dans sa construction ; non seulement le contreventement qui répartit la charge mais aussi l’exploitation minière, la fusion, l’infrastructure de transport et les composants de main d’œuvre qui ont rendu la construction de cette structure possible. Les temples d’Angkor (Cambodge) illustrent non seulement la compréhension de l’astronomie, mais aussi de l’hydrologie, de la mécanique et des nécessités en matière d’outils pour l’extraction de la pierre, le placement des blocs et l’exécution des bas-reliefs et des fresques. Le site de Maritime Greenwich (Royaume-Uni) se distingue par son association avec l’astronomie et la détermination de la position et du temps ; bien qu’important sur le plan architectural, c’est avant tout un monument au génie scientifique, mais aussi à l’application pratique de la science, la fabrication du télescope et des pièces de précision dépendant de la disponibilité des matériaux et des outils adéquats. Fondamentalement, sans la science et la technologie, aucun monument et aucune structure ne sauraient exister.
La contribution que la science et la technologie peuvent désormais apporter à la conservation, à la préservation et même à la compréhension du patrimoine culturel évolue rapidement et ne cesse de grandir. Par exemple, l’utilisation de lasers pour le traitement des surfaces et la mesure des formes, les méthodes non destructrices d’exploration et d’examen, les produits chimiques et composés pour le traitement des artefacts et des structures, l’analyse des isotopes pour déterminer les causes de la détérioration de la pierre, l’analyse des composés à l’aide de la diffraction des rayons X et des spectromètres de masse, l’utilisation de systèmes d’information pour stocker et analyser les données, l’analyse structurelle et la modélisation des éléments finis comme moyen de planification des travaux de réparation, et même l’utilisation de la technologie de communication pour la diffusion de la recherche et des développements.
Malheureusement, les apports ne sont pas tous positifs ; le développement des explosifs modernes a ainsi facilité la réduction des Bouddhas de Bamiyan en miettes, et détruit chaque jour beaucoup d’éléments du patrimoine matériel et immatériel.
Le choix du thème de la Journée internationale des monuments et des sites offre l’occasion d’étudier et de reconnaître le rôle de la science (et de la technologie) dans le patrimoine culturel sous les deux angles déjà mentionnés. Il encourage aussi à discuter des atouts potentiels et des menaces que la science peut représenter à l’avenir, pour ces « choses que nous voulons conserver ».
L’initiative du Conseil scientifique – L’Évolution technologique
Les Nations Unies ont déclaré 2009 Année internationale de l’Astronomie. L’UNESCO a été désignée agence pilote, et le Centre du patrimoine mondial continue de développer son initiative « Astronomie et patrimoine mondial ». En complément, l’ICOMOS célébrera sa Journée internationale des monuments et des sites le 18 avril 2009 sous le titre de travail Patrimoine et science. L’ICOMOS contribuera entre autres à l’exploration de ce thème par l’intermédiaire de son Conseil Scientifique (CS). Le Conseil Scientifique se compose des présidents des 28 Comités scientifiques internationaux (CSI) ou de leurs représentants désignés. L’élaboration de thèmes généraux pour la recherche interdisciplinaire fait partie de ses mandats. Depuis 2006, il s’agissait de Changement climatique et patrimoine culturel, qui a débouché entre autres sur un symposium d’une journée durant la réunion du Comité Consultatif à Pretoria en octobre 2007.
Lors de la 16ème Assemblée générale à Québec 2008, le Conseil scientifique a choisi de poursuivre sur le thème du changement sous le titre Un monde qui change, une vision du patrimoine culturel qui change : l’impact du changement mondial sur le patrimoine culturel. Passant du changement climatique au changement technologique (2009), et de là au changement social (2010), les trois éléments de changement seront rassemblés en sous-thèmes pour compléter et améliorer le thème des catastrophes naturelles choisi pour la 17ème Assemblée Générale (2011, Ispahan, Iran).
Comme le changement climatique, chaque thème fera l’objet d’un symposium d’une journée pendant la réunion annuelle du Comité consultatif. Ces colloques utiliseront un format similaire à celui utilisé à Pretoria, y compris les sessions en groupe restreint permettant au Conseil scientifique d’identifier les enjeux propres à chaque CSI afin d’élaborer des recommandations. Les articles produits en prévision des colloques fourniront des contributions à la publication Patrimoine en péril.
Pour le sous-thème Changement technologique, Cliff Ogleby, Président du CIPA (comité international pour la documentation du patrimoine), a été nommé coordonnateur. Certains des thèmes qui seront abordés sont la vitesse du changement, l’impact de la technologie de l’information, le patrimoine industriel, la gestion de l’eau, les matériaux et les techniques, l’atténuation des désastres, le changement climatique et le patrimoine culturel de la science. Un comité scientifique sous la houlette de Cliff Ogleby composé de représentants des divers CSI et comités nationaux préparera un dossier qui sera diffusé sur le « listserv » du Conseil scientifique et à tous les Comités Nationaux. Les professionnels intéressés contribueront au débat sur le dossier jusqu’à la formulation d’un document présentant la position de l’ICOMOS qui guidera les efforts sur le sujet jusqu’au symposium. En outre, des articles seront demandés, afin d’être présentés au symposium et/ou publiés dans Patrimoine en péril. Il peut s’agir d’études de cas spécifiques ou de discussions plus générales sur le changement technologique et le patrimoine scientifique.
Les sessions en groupe restreint du symposium sont l’opportunité pour les participants de contribuer à la formulation des recommandations publiées dans le bulletin de l’ICOMOS ainsi que sur le site web, des recommandations qui font le lien avec la mise en œuvre de stratégies d’amélioration de la recherche du Conseil scientifique dans des secteurs spécifiques d’intérêt.
Pamela Jerome
Coordinatrice du Conseil scientifique, présidente du CSI Architecture en terre
Cliff Ogleby
Président – Sous-thème du changement technologique (2009), Président de l’ICOMOS CIPA
Le patrimoine scientifique : quelques remarques introductives
La question du patrimoine scientifique est aujourd’hui posée en tant que telle à la communauté internationale. Elle apparaît comme un challenge relativement nouveau, tant pour sa définition que pour ses critères d’évaluation. Il est devenu banal de rappeler que cette catégorie de patrimoine est aujourd’hui sous-représentée sur la Liste du patrimoine mondial. En effet, peu de biens reconnaissent explicitement cette dimension comme prépondérante ou même simplement présente dans l’analyse de leur valeur universelle exceptionnelle. Au fond, pour l’ICOMOS, le concept de patrimoine scientifique n’a été jusqu’à présent qu’une des dimensions culturelles associées à un bien, une dimension souvent mineure, voire implicite. Une première remarque s’impose là : si nous voulons promouvoir ce patrimoine nouveau, il faut revoir les biens où il est déjà présent, dire en quoi et comment.
Il y a sans doute beaucoup à faire simplement en portant un nouveau regard sur les patrimoines déjà reconnus. Nous ne pouvons pas le faire seul ; nous devons élargir la base de nos expertises. L’apport de spécialistes des sciences est indispensable : tout d’abord le monde scientifique en lui-même, de plus en plus préoccupé par ces questions, notamment en Europe, pour des raisons passionnantes à examiner. Mais il y a déjà des spécialistes du patrimoine scientifique proches tant de nos préoccupations que de nos méthodes : les historiens de sciences.
Il faudra revenir et approfondir les questions de méthodes pour pouvoir travailler ensemble, c’est une évidence à ne pas sous-estimer, et qui n’est pas si simple car elle pose des questions tant de légitimité que d’épistémologie. Les scientifiques ne sont pas forcément les mieux placés pour analyser un bien patrimonial et ils vont peut-être « réinventer l’eau chaude », mais un professionnel du patrimoine qui prend prétexte du patrimoine scientifique pour nous repasser une simple couche d’urbanisme ou d’architecture n’est guère plus crédible, dans l’autre sens !
Une autre remarque s’impose : le patrimoine scientifique a un lien de proximité assez fort avec le patrimoine technique et industriel, proximité cette fois pour les un et les autres. Cela doit pouvoir nous aider méthodologiquement, de manière pratique et efficace. Dans le domaine de la connaissance, le lien entre science et technique est fort, tout à fait évident dans le Monde moderne et contemporain, mais pas seulement. Toute pratique technologique fait appel à des comparaisons, des classifications, des essais et des erreurs, à la rationalité des pratiques de l’Homme dans la Nature. Par ailleurs, des biens technologiques monumentaux sont déjà reconnus sur la Liste et ils le sont en tant que tel (ponts, canaux, usines, chemins de fer, sites miniers, etc.). Cela doit nous guider, et nous avons déjà conduit des opérations efficaces en lien avec les spécialistes du patrimoine industriel et de l’histoire des techniques. Une différence essentielle à ne pas oublier toutefois : la technique a pour but de produire des artefacts matériels au service de l’homme (objets, outils de production, infrastructures), c'est-à-dire potentiellement du patrimoine relevant des critères (i) à (v) de la Convention du Patrimoine mondial… Pas la science qui est dans le champ de la production de connaissances, de concepts et de lois ! Fondamentalement, le patrimoine scientifique, en tant que résultat de la science, est d’ordre immatériel, c'est-à-dire relevant du critère (vi), et qui ne doit pas être utilisé seul pour appliquer la Convention ! Nous devons être conscients de cette difficulté en termes de patrimoine, alors que pour le scientifique le patrimoine est global, formant un tout, à l’évidence.
Et pourtant, l’objet de la science a de nombreux rapports avec le matériel, base de tout patrimoine au sens de la Convention : 1) son objet, l’étude de la nature ; et à ce tire la science peut offrir d’importants sites de patrimoine en lien avec les biens naturels ; 2) ses moyens, c'est-à-dire ses instruments d’observation et ses lieux de recherche ; 3) les lieux de sa transmission et de sa sociabilité, pierres angulaires de son insertion dans la société. Dans tous les cas, l’analyse de la valeur de biens relevant de ces catégories ne peut être faite qu’en relation intime avec ses significations scientifiques profondes, relevant elles de l’immatériel.
Quelques éléments pour terminer un propos bref, donc schématique. Les instruments sont essentiels à la communauté des sciences expérimentales, mais pas aux mathématiques qu’il ne faudrait pas exclure a priori d’une réflexion sur le patrimoine scientifique ! Par ailleurs les instruments ne sont pas toujours monumentaux et pas toujours des biens immobiliers, des concepts patrimoniaux courants mais sans rapport avec la valeur scientifique : c’est la qualité de l’instrument et son usage historique qui prime. Il faudra également s’interroger sur les notions d’intégrité et d’authenticité dans un monde scientifique où un instrument, un laboratoire, un lieu sont par nature destinés à évoluer, à s’adapter, à être supplantés par d’autres installations, d’autres dispositifs d’étude, d’autres sites mieux adaptés.
Michel Cotte
Conseiller de l’ICOMOS pour le Patrimoine mondial
Liens utiles:
- UNESCO : Patrimoine Mondial– Atelier d’expert sur la science et la technologie, 21-23 janvier 2008:
http://whc.unesco.org/en/events/468/
- Symposium international d’ICOMOS Allemagne « Patrimoine culturel – Observatoires astronomiques (vers 1900) – de l’Astronomie classique à l’astrophysique moderne » - Hambourg, 14 – 17 octobre 2008
http://www.math.uni-hamburg.de/spag/ign/events/icomos08.htm
- Initiative UNESCO : L’Astronomie et le Patrimoine mondial:
http://whc.unesco.org/en/activities/19/
- Année internationale de l’Astronomie:
http://www.astronomy2009.org/
(18th of December 2008)
Latest posts in the UNESCO-ICOMOS Documentation Centre BLOG
(December 2008)
http://icomosdocumentationcentre.blogspot.com
- ICOMOS News / Les Nouvelles de l'ICOMOS, Vol. 17, n° 2, Decembre 2008, vient d'être publié
- Historic Centre of Florence (UNESCO WHL), Management plan 2006-2008 available online
- Manuel HEREDUC pour les enseignants / HEREDUC handbook for teachers:
Le manuel 'Le patrimoine dans la salle de classe' contient des approches envers le patrimoine en Europe et se concentre sur la façon dont les enseignants pourraient intégrer l'enseignement du patrimoine au sein de leurs leçons, tant dans les écoles primaires que secondaires.
The HEREDUC handbook contains approaches to heritage in Europe and concentrates on how teachers might integrate heritage education in lessons, in primary as well as secondary schools.
- News from the Getty Conservation Institute:
GCI bulletin (December 2008) and new publication (Plant Biology for Cultural Heritage: Biodeterioration and Conservation. Edited by Giulia Caneva, Maria Pia Nugari, and Ornella Salvadori)
- Cuba Arqueológica. Revista digital de Arqueología de Cuba y el Caribe. Año 1. No. 1, 2008. Primer Numero, Octubre 2008, disponible online
- Bibliography on archaeological heritage management
- Bulletin du RCIP – CHIN Newsletter (December 2008)
And much more information in http://icomosdocumentationcentre.blogspot.com/
FELICES FIESTAS Y FELIZ AÑO 2009
Mr. José GARCIA VICENTE
ICOMOS Documentation Centre
49-51, rue de la fédération
75015 Paris, France
Tel:+33 1 45 67 67 70
Fax:+33 1 45 66 0622
Email: documentation@icomos.org
http://www.international.icomos.org/centre_documentation
ICOMOS Documentation Centre E-News - 9th of December 2008
(9th of December 2008)
Thank you for subscribing to the ICOMOS Documentation Centre mailing list. / Merci d'être inscrit à la liste de distribution du Centre de Documentation de l'ICOMOS
I. ICOMOS publications received by the UNESCO-ICOMOS Documentation Centre in 2008
The list of all the publications, by ICOMOS and its national and international scientific committees, received by the Documentation Centre in Paris, are available in the website:
See: http://www.international.icomos.org/centre_documentation/last_pub2008.htm.
II. Bibliographic Database – New records (April – Sept. 2008)
A thematic bibliography with all the records added into the Database between April and September 2008 (more than 1.400) are available in the website; The PDF document can be downloaded in http://www.international.icomos.org/centre_documentation/last0908.pdf.
The Database is available at http://databases.unesco.org/icomos.
III. Bibliography on archaeological heritage management, by the UNESCO-ICOMOS Documentation Centre
Download the document: http://www.international.icomos.org/centre_documentation/bib/archaeology.pdf
IV. The "Stone glossary" available online:
ICOMOS ISCS Illustrated glossary on stone deterioration patterns = Glossaire illustré sur les forms d'altération de la pierre. Paris: ICOMOS-ISCS, 2008. 78 p. (Monuments and Sites, Vol. XV). ISBN: 978-2-918086-00-0
For sale and available online at http://www.international.icomos.org/publications/monuments_and_sites/15/index.htm
V. ICOMOS publications digitized and available online
The Documentation Centre carries on digitizing old and recent ICOMOS publications and makes them available online in the website. The last publications available are the following:
- Larsen, Knut Einar; A note on the authenticity of historic timber buildings with particular reference to Japan. (Occassional papers for the World Heritage Convention). December 1992. Paris: ICOMOS, 1992. 25 p.
(http://www.international.icomos.org/publications/larsen-authenticity.pdf)
- Kolloquium: Der verkehr in den historischen stadtzentren. Graz, 5-10 Oktober 1969. Paris: ICOMOS, 1972. 147 p
(http://www.international.icomos.org/publications/graz1969.htm)
- Zaryn, Aleksandra. ICOMOS, zarys dzialalnosci I wybór dokumentóv = ICOMOS, the outline of activities and selected documents. Warszawa: Ministerstwo Kultury I Sztuki, Osrodek Dokumentacji Zabytków, 1980. (ICOMOS Poland)
(http://www.international.icomos.org/publications/zaryn-1980.pdf)
- Zaryn, Aleksandra. ICOMOS, zarys dzialalnosci I wybór dokumentóv Czesc II = ICOMOS, the outline of activities and selected documents Part II. Warszawa: Ministerstwo Kultury I Sztuki, Osrodek Dokumentacji Zabytków, 1989. (ICOMOS Poland)
(http://www.international.icomos.org/publications/zaryn-1989.pdf)
VI. Documentation Centre BLOG – to keep yourself updated on documentation, publications and bibliographic resources from ICOMOS and other international organizations, visit the Blog at http://icomosdocumentationcentre.blogspot.com/
Mr. José GARCIA VICENTE
ICOMOS Documentation Centre
49-51, rue de la fédération
75015 Paris, France
Tel:+33 1 45 67 67 70
Fax:+33 1 45 66 0622
Email: documentation@icomos.org
http://www.international.icomos.org/centre_documentation

16th ICOMOS General Assembly and International Scientific Symposium,
Quebec, Canada, 29 September – 4 October 2008
"Finding the Spirit of Place"
Please find attached a Summary of the Results of the 16th General Assembly, including information on:
- The newly elected Executive Committee
- The new ICOMOS Charters
- The Quebec Declaration on the Preservation of the Spirit of the Place
- The Piero Gazzola Prize
- The Raymond Lemaire Fund for Next Generation Skills
Please also find attached the short curriculum vitae of the members of the newly elected ICOMOS Bureau.
All documents mentioned are available on the ICOMOS web site: www.icomos.org
Further information, including the Resolutions of the General Assembly, and the full proceedings of the Scientific Symposium will be posted in the coming days and weeks
16ème Assemblée générale et Symposium scientifique international de l'ICOMOS
Québec, Canada, 29 septembre – 4 octobre 2008
« Où se cache l'esprit du lieu ? »
Veuillez trouver ci-joint un résumé des Résultats de la 16e Assemblée Générale, incluant des informations sur :
- Le Nouveau Comité exécutif élu
- Les Nouvelles Chartes ICOMOS
- La Déclaration de Québec sur la sauvegarde de l'esprit du lieu
- Le Prix Piero Gazzola
- Le Fonds international Raymond Lemaire de bourses pour la formation de jeunes professionnels
Veuillez aussi trouver ci-joint les courts curriculum vitae des membres du Bureau de l'ICOMOS nouvellement élus.
Tous les documents mentionnés sont disponibles sur le site web de l'ICOMOS : www.icomos.org
Des nouvelles informations, en particulier les Résolutions de l'Assemblée générale, ainsi que les actes du Symposium scientifique seront mis en ligne dans les jours et semaines à venir.
International Council on Monuments and Sites
Conseil International des Monuments et des Sites
49 - 51, rue de la Fédération
75015 Paris - France
tel. : 33 (0) 1 45 67 67 70
fax. : 33 (0) 1 45 66 06 22
e-mail : secretariat@icomos.org
ICOMOS _2008_GA_Results_final_EN.pdf
ICOMOS_2008_EXCOMBUR_bios_EN.pdf
ICOMOS_2008_EXCOMBUR_bios_FR.pdf
ICOMOS_2008_GA_Resultats_final_FR.pdf
DÉCLARATION DE QUÉBEC
SUR LA SAUVEGARDE DE L’ESPRIT DU LIEU
Adopté à Québec, Canada, le 4 octobre 2008
Préambule
Réunis dans la ville de Québec (Canada) du 29 septembre au 4 octobre 2008, sur l’invitation d’ICOMOS Canada, à l’occasion de la 16ème Assemblée Générale de l’ICOMOS et des célébrations marquant le 400e anniversaire de la fondation de la ville de Québec, les participants adoptent cette Déclaration de principes et de recommandations destinée à la préservation de l’esprit du lieu, par la sauvegarde du patrimoine matériel et immatériel, qui est envisagée comme un moyen novateur et efficace de développement durable et social à travers le monde.
Cette Déclaration s’inscrit dans une série de mesures et d’actions entreprises depuis quelques années par ICOMOS pour sauvegarder et promouvoir l’esprit des lieux, principalement leur caractère vivant, social et spirituel. En 2003, ICOMOS a consacré le symposium scientifique de sa 14e assemblée générale, tenue à Victoria Falls, au Zimbabwe, au thème de la conservation des valeurs sociales immatérielles de monuments et de sites. Par la Déclaration de Kimberley de 2003, ICOMOS s’est engagé à tenir compte des composantes immatérielles (mémoires, croyances, appartenances, savoir-faire, affects) et des communautés locales qui les portent et les conservent dans la gestion et la conservation des monuments et des sites régis par la Convention pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel de 1972. La Déclaration ICOMOS de Xi’an de 2005 attire l’attention sur la conservation du contexte, défini comme les éléments physiques, visuels et naturels ainsi que les pratiques sociales ou spirituelles, les coutumes, les métiers, les savoir-faire traditionnels et les autres formes et expressions immatérielles, dans la protection et la mise en valeur des monuments et des sites du patrimoine mondial. Elle souligne également la nécessité d’une approche multidisciplinaire et l’utilisation de sources diversifiées pour mieux comprendre, gérer et conserver le contexte. La Déclaration de Foz Do Iguaçu de 2008, ICOMOS région des Amériques, précise que la sauvegarde des éléments matériels et immatériels est fondamentale pour la préservation de l’identité des communautés qui ont créé et transmis des espaces patrimoniaux. Les nouvelles chartes sur les Itinéraires culturels et sur l’Interprétation et la présentation d’ICOMOS, élaborées après de nombreuses consultations, et présentées pour ratification à la 16ème Assemblée Générale, accordent aussi une place importante au patrimoine intangible et spirituel des lieux. En raison de l’interdépendance du patrimoine matériel et immatériel ainsi que du sens, des valeurs et des éléments contextuels que le patrimoine immatériel donne aux objets et aux lieux, ICOMOS envisage l’adoption d’une charte consacrée spécialement au patrimoine culturel immatériel des monuments et sites. A ce sujet, nous encourageons la mise en place de débats pour définir un nouveau vocabulaire conceptuel qui ferait part des changements ontologiques de l’esprit du lieu.
L’Assemblée Générale de Québec, plus particulièrement le Forum des jeunes, le Forum des autochtones et le Symposium scientifique, a permis de poursuivre cette réflexion avec encore plus de détermination et d’éclairer les rapports entre le patrimoine matériel et immatériel et les mécanismes qui régissent l’esprit du lieu. Nous définissons l’esprit du lieu comme l’ensemble des éléments matériels (sites, paysages, bâtiments, objets) et immatériels (mémoires, récits oraux, documents écrits, rituels, festivals, métiers, savoir-faire, valeurs, odeurs), physiques et spirituels, qui donne du sens, de la valeur, de l’émotion et du mystère au lieu. Plutôt que de séparer l’esprit du lieu, l’immatériel du matériel, et de les mettre en opposition, nous avons exploré les différentes manières dont les deux sont unis dans une étroite interaction, l’un se construisant par rapport à l’autre. L’esprit construit le lieu et, en même temps, le lieu investit et structure l’esprit. Les lieux sont investis par différents acteurs sociaux, tant les concepteurs que les utilisateurs qui participent très activement à la construction de leur sens. Envisagé dans sa dynamique relationnelle, l’esprit du lieu prend ainsi un caractère pluriel et polyvalent, et peut posséder plusieurs significations et singularités, changer de sens avec le temps et être partagé par plusieurs groupes. Cette approche plus dynamique est mieux adaptée à un monde globalisé, caractérisé de plus en plus par les migrations transnationales, les populations re-localisées, les contacts interculturels, les sociétés multiculturelles et les appartenances multiples.
La notion de l’esprit du lieu permet de mieux comprendre le caractère à la fois vivant et permanent des monuments, des sites et des paysages culturels. Elle donne une vision plus riche, dynamique, large et inclusive du patrimoine culturel. L’esprit du lieu existe, sous une forme ou une autre, dans pratiquement toutes les cultures du monde et est une construction humaine destinée à desservir des besoins sociaux. Les groupes qui habitent le lieu, surtout lorsqu’il s’agit de sociétés traditionnelles, devraient être intimement associés à la sauvegarde de sa mémoire, de sa vitalité et de sa pérennité, voire de sa sacralité.
Les participants de la 16ème Assemblée Générale adressent la présente Déclaration aux organisations intergouvernementales, aux autorités nationales et locales ainsi qu’à toutes les institutions et spécialistes aptes à contribuer par la législation, par les pratiques, par les processus d’aménagement et de planification ainsi que par la gestion à une meilleure sauvegarde et promotion de l’esprit du lieu.
Repenser l’esprit du lieu
1. Reconnaissant que l’esprit du lieu est constitué d’éléments matériels (sites, paysages, bâtiments, objets) et immatériels (mémoires, récits oraux, documents écrits, rituels, festivals, métiers, savoir-faire, valeurs, odeurs), qui servent tous de manière significative à marquer un lieu et à lui donner un esprit, nous demandons à ce que tout projet de conservation et de restauration de monuments, de sites, de paysages, de routes, de collections et d’objets et à ce que toute législation sur le patrimoine culturel tiennent compte autant des composantes matérielles que des composantes immatérielles de l’esprit du lieu.
2. Puisque l’esprit du lieu est complexe et multiforme, nous demandons aux gouvernements et organismes patrimoniaux d’exiger la composition d’équipes multidisciplinaires de chercheurs et de praticiens traditionnels afin de mieux comprendre, préserver et transmettre l’esprit du lieu.
3. Sachant que l’esprit du lieu est un processus, construit et reconstruit pour répondre aux besoins de continuité et de changement des communautés, nous soutenons qu’il peut varier avec le temps et d’une culture à une autre en fonction de leurs pratiques mémorielles, et qu’un même lieu peut posséder plusieurs esprits et être partagé par différents groupes.
Identifier les menaces de l’esprit du lieu
4. Étant donné que les changements climatiques, le tourisme de masse, les conflits armés et le développement urbain conduisent à des transformations et des ruptures dans les sociétés, il nous faut mieux comprendre les menaces afin de prendre des mesures préventives et planifier des solutions durables. Nous recommandons que les organisations gouvernementales et non gouvernementales, les associations patrimoniales locales et régionales, développent des plans stratégiques à long terme pour mieux protéger l’esprit du lieu et son environnement. De même, les habitants ainsi que les autorités locales doivent être sensibilisés à la sauvegarde de l’esprit du lieu pour faire face aux menaces dues aux transformations du monde actuel.
5. Compte tenu que le partage de lieux investis d’esprits différents augmente le risque de tensions et de conflits, nous considérons que ces sites nécessitent des plans de gestion spécifiques, adaptés au contexte pluraliste des sociétés multiculturelles modernes. Comme les menaces de l’esprit des lieux sont particulièrement élevées chez les groupes minoritaires, autochtones et allochtones, nous recommandons que ces groupes bénéficient prioritairement de politiques et de pratiques spécifiques.
Sauvegarder l’esprit du lieu
6. Étant donné que dans la plupart des pays du monde d’aujourd’hui l’esprit du lieu, particulièrement ses composantes immatérielles, ne bénéficie ni de programmes d’éducation formels ni de cadres de protection juridique, nous encourageons fortement la mise sur pied de programmes de formation et l’adoption de nouvelles lois destinées à la conservation et à la gestion de l’esprit du lieu.
7. Considérant que les technologies modernes (bases de données numériques, sites web) permettent de constituer rapidement et efficacement des inventaires multimédias qui intègrent les éléments matériels et immatériels du patrimoine, nous recommandons fortement leur utilisation pour mieux conserver, diffuser et promouvoir les lieux patrimoniaux et leurs esprits. Ces technologies facilitent la diversité et le renouvellement constant de la documentation sur l’esprit du lieu.
Transmettre l’esprit du lieu
8. Reconnaissant que l’esprit du lieu est transmis essentiellement par des personnes et que la transmission participe activement à sa conservation, nous déclarons que c’est par la communication interactive et la participation des communautés concernées que l’esprit du lieu est sauvegardé, employé et enrichi. La communication permet ainsi de garder l’esprit du lieu vivant.
9. Considérant que les communautés locales sont généralement les mieux placées pour saisir l’esprit du lieu, surtout dans le cas des groupes culturels traditionnels, nous soutenons qu’elles devraient être intimement associées à tous les efforts de conservation et de transmission de l’esprit du lieu. Les transmissions informelle (récits oraux, rites, performances, apprentissages artistiques et artisanales) et formelle (programmes éducatifs, banques de données informatisées, sites Web, trousses pédagogiques) devraient être encouragées car elles assurent non seulement la sauvegarde de l’esprit du lieu mais, plus important encore, le développement durable et la vitalité de la communauté.
10. Reconnaissant que la transmission intergénérationnelle et que la transmission transculturelle sont des composantes importantes à la sauvegarde et la diffusion de l’esprit du lieu, nous recommandons l’association et la participation des jeunes générations et des différents groupes culturels en lien avec le site à l’élaboration de politiques et à la gestion de l’esprit du lieu.
http://www.hospitalite.com/Clients/icomos/fr/99_introblog.htm
IMAGENS DO EVENTO:
 |
 |
 |
 |
 |
| "Clique para ampliar as imagens" |
CIENFUEGOS /CUBA